Una
mujer Sorda que fue involuntariamente excluida de la selección de un Jurado, acusó al Gobierno de Australia de discriminación por el hecho de haber expuesto la necesidad de un intérprete de la Lengua de Señas de Australia. Un
abogado del Gobierno del Estado ha dicho que la Ley que rige al Jurado impidió a Gaye Prudence Lyons de
servir efectivamente como miembro del Jurado mencionado. El
Gobierno del Estado afirma que la ley no permite un intérprete de Señas autraliana porque significaría tener un miembro más en la sala, y el límite es de 12 miembros . En
febrero del año pasado, la Sra. Lyons recibió un correo electrónico de
Ipswich District Court diciéndole
que fue excluida de la selección del Jurado según la ley.
El tribunal fue informado de que ninguna persona Sorda ha servido antes como Jurado en Australia y los traductores no estaban permitidos en las Salas del Jurado en cualquier parte del país. Sin embargo, las personas Sordas han sido Jurado en los Estados Unidos y una persona Sorda ha sido miembro del Jurado en un caso de fraude fiscal de Nueva Zelanda. Su defensor, dijo que se negó toda posibilidad a la señora Lyons por el hecho de ser Sorda y necesitar un intérprete de Lengua de Señas Australiana, tanto en el proceso de selección, en los procedimientos judiciales y en la sala del Jurado. "Se ha privado la oportunidad de que la señora Lyons ejerza un deber cívico importante y que eso la ha calificado como una persona incompetente" sostuvo su abogado defensor, Philip French. "Nosotros decimos que es capaz de realizar la función como miembro del Jurado", insistió French. Por su parte, Barrister Kerri Mellifont representante del Gobierno del Estado, dijo que la decisión de excluir a la Sra. Lyons no estaba basada en su discapacidad. También argumentó que uno de los requisitos para ser Jurado es que pueda realizar las funciones de un mimebro del Jurado y la Sra. Lyons no podía hacer eso sin un intérprete. Otro representante expresó que las deliberaciones del Jurado no pueden ser revelados a nadie más que a otro miembro del jurado y que excluiría intérpretes de la Lengua de Señas de la Sala del Jurado. La Profesora Jemina Napier, prestó ayer declaración a través del teléfono desde Escocia acerca de los resultados de un estudio de juicios simulados de Jurados Sordos y oyentes. La Profesora Napier dijo que encontró que las personas Sordas no parecían estar en desventaja por tener intérpretes en la Corte, pero se necesita más investigación. La audiencia continúa.
El tribunal fue informado de que ninguna persona Sorda ha servido antes como Jurado en Australia y los traductores no estaban permitidos en las Salas del Jurado en cualquier parte del país. Sin embargo, las personas Sordas han sido Jurado en los Estados Unidos y una persona Sorda ha sido miembro del Jurado en un caso de fraude fiscal de Nueva Zelanda. Su defensor, dijo que se negó toda posibilidad a la señora Lyons por el hecho de ser Sorda y necesitar un intérprete de Lengua de Señas Australiana, tanto en el proceso de selección, en los procedimientos judiciales y en la sala del Jurado. "Se ha privado la oportunidad de que la señora Lyons ejerza un deber cívico importante y que eso la ha calificado como una persona incompetente" sostuvo su abogado defensor, Philip French. "Nosotros decimos que es capaz de realizar la función como miembro del Jurado", insistió French. Por su parte, Barrister Kerri Mellifont representante del Gobierno del Estado, dijo que la decisión de excluir a la Sra. Lyons no estaba basada en su discapacidad. También argumentó que uno de los requisitos para ser Jurado es que pueda realizar las funciones de un mimebro del Jurado y la Sra. Lyons no podía hacer eso sin un intérprete. Otro representante expresó que las deliberaciones del Jurado no pueden ser revelados a nadie más que a otro miembro del jurado y que excluiría intérpretes de la Lengua de Señas de la Sala del Jurado. La Profesora Jemina Napier, prestó ayer declaración a través del teléfono desde Escocia acerca de los resultados de un estudio de juicios simulados de Jurados Sordos y oyentes. La Profesora Napier dijo que encontró que las personas Sordas no parecían estar en desventaja por tener intérpretes en la Corte, pero se necesita más investigación. La audiencia continúa.
No hay comentarios:
Publicar un comentario