Intérpretes españoles de la Lengua de Señas del sector educativo denuncian despidos y reducciones salariales. Estos problemas padecen también los intérpretes de El Salvador, por ejemplo: cuando se aprobó en el año 2005 un presupuesto para financiar los servicios de interpretación de la Lengua de Señas en la Universidad de El Salvador para estudiantes Sordos, se acordó lo siguiente:
Sueldo mensual de 400 dólares (por el medio tiempo, sin descontar los días de vacaciones, ni los días de paro laboral, o asuetos).
A esos 400 dólares se hace un descuento del 10% quedando líquido 360.
El sueldo está muy barato debido a que desde el 2005 se ha incrementado el sueldo de los docentes marginando el sueldo de los intérpretes, olvidando que gracias al trabajo de los intérpretes es posible que el conocimiento de los docentes sea comprendido por los estudiantes Sordos, para el año 2013 es un sueldo de burla, discriminación e irrespeto al ejercicio de la interpretación en la Lengua de Señas, a parte que el costo de la vida ha aumentado.
Condiciones en 2013:
Sueldo mensual de 400 dólares, pero se descuentan los días feriados, los días de vacaciones, y los días de paro laboral. Cualquier intérprete que protesta o exija sus derechos, es despedido y desterrado de dicha universidad.
Los pagos se realizan cuando se finaliza un ciclo, eso significa que los intérpretes deben aprender a sobrevivir sin sueldo durante seis meses.
No son plazas, sino contratos renovables cada seis meses, y según una fuente que prefiere el anonimato, se pretende dar un enfoque de lástima o beca a las personas Sordas para tener un intérprete, algo que choca con el enfoque de derechos.
La información completa de España puedes dar clic en la fotografía.
No hay comentarios:
Publicar un comentario